Rhymed Verse and Nature Fables
- Tumble Rhymes, spooneristically
rhymed couplets by my friends and myself.
- Rhymed Translations: the
Restrung Bow rhymed verse translation from the earliest recorded sources in
Europe (c. 1100) up to Rilke. Some of these have already been published or will
be submitted for publication at the Monadnock Review, which posts a fair
amount of rhymed verse translation.
- Rilke Rhymed, mostly from the New
Poems series 1907 and 1908.
- Some of my translations from Rilke and some Medieval German poets, as well
as from Italian Renaissance poets Dante, Donzella, Guido, Michelangelo
and others are published in the Review.
- Guilhem de Peitieu, rhymed
translations from the earliest known troubadour, Guilhem (1071-1127) VII Count
of Poitiers, IX Duke of Aquitaine, and Eleanor of Aquitaine's grandfather,
whose songs may seem in obstreperous bad taste from today's perspective but are
still interesting.
- Selected Ceccoformal offenses
committed by Cecco Angiolieri, 13th Century master of the scurrilous
sonnet.
- The Grab Bag of Verses,
random snatches of memorable and quotable verse, recollected by myself and
others.
- The 2002 edition of Serious Units
Fables, dreams and brief imaginary excursions involving the natural units
of measurement. An earlier (1999) version called
Planckian Fables is published here
and in the Monadnock Review.
- A new collection called Serious Units Fables 2,
featuring George Washington, Taoist sages and the five most intuitively
accessible fundamental physical constants.
Tumble Rhymes, Rhymed Translations: the Restrung Bow, Selected Cecco,
Rilke Rhymed, The Grab Bag of Verses, and Serious Units Fables are titles
© 1999,2001,2002 Leonard Cottrell
As a convenience I have also posted the French text of P-J Toulet's
Contrerimes, which were published in 1921,
the year after the poet's death.
*